приворот   |   заговоры   |   молитвы   |   руны   |   рейки   |   развитие ясновидения   |   календарь   |   статьи   |   библиотека

Заговоры индоариев

Заговоры индоариев
ИЗ "АТХАРВЕДЫ"

Перевод Т. Елизаренковой



Заговор — привораживание женщины

Возжелай тела моего, ног!

Возжелай глаз, возжелай бедер!

Глаза твои и волосы, вожделеющие

Ко мне, да пожухнут от любви!

Льнущей к дланям моим тебя я

Делаю, к сердцу льнущей,

Чтобы, ты попала под власть мою,

Чтоб склонилась к моему желанью!

О. пусть те, в чьей природе — лизание,

Те, в чьем сердце — согласие, —

Коровы, матери жира.

Да сделают ее для меня согласной!



Комментарии

Заговор сопровождается магическими действиями, цель которых

приворожить женщину.





ИЗ "АТХАРВАВЕДЫ"

Перевод Т. Елизаренковой

Заговор на продление жизни



Близины твои — близины.

Дали твои — близины.

Будь же здесь! Не уходи нынче!

Не следуй прежним отцам!

Твою жизнь привязываю накрепко.

Если околдовал тебя кто:

Свой ли, чуженин ли, —

Освобождение и избавление

Я возглашаю тебе словом своим.

Если ты вред причинил, если проклял

Жену ли, мужа ли по неразумению, —

Освобождение и избавление

Я возглашаю тебе словом своим.

Если ты повергнут во прах грехом,

Совершенным матерью ли, отцом ли, —

Освобождение и избавление

Я возглашаю тебе словом своим.

Если матерь или отец твой,

Сестра ли, брат ли хворь на тебя нашлют,

Прими противное ей целебное зелье!

Я придаю долголетия!

Иди сюда, человек,

Со всей своей душой!

Не следуй двум вестникам Ямы!

Постигни твердыни жизни!

Окликнут — приходи вновь,

Ведь знаешь подъемы пути,

Ведаешь, где восходить, где вскарабкаться,

Ибо так движется все живое.

Не бойся: ты не умрешь!

Я придаю тебе долголетия!

Словом я изгоняю якшму —

Боль в членах — из твоих членов!

Ломота в членах, боль в членах

И боль в твоем сердце, пусть, как сокол,

В дальнюю даль улетит,

Изгнанная мощным словом!

Два провидца. Бдение и Пробуждение,

И тот бессонный, кто бодрствует,

Пусть эти два стража твоего дыхания

Бодрствуют денно и нощно.

Должны, почтить этого Агни, —

Да взойдет здесь для тебя солнце!

Восстань из глубокого, черного

Мрака смерти!

Да поклонимся Яме! Да поклонимся смерти!

Да поклонимся отцам и уводящим к ним!

Этого Агни, которому внятно спасение, —

Я выставляю вперед для невредимости этого (человека).

Да придет дыхание!

Да придет сознание!

Да придет зрение и сила!

Да воссоединится его тело!

Да встанет он на ноги твердо!

О Агни, дыханием, зрением

Надели его! Соедини

С телом, съедини с силой!

Ведь ты сведущ в бессмертье! Да не уйдет он сейчас!

Да не стане он тем, чей дом — земля!

Да не иссякнет твое дыхание!

Да будет легким твой выдох!

Солнце-вседержитель да поднимет

Тебя из смерти лучами своими!

Внутри говорит этот

Связанный язык дрожащий.

С твоей помощью я изгнал якшму

И сотню приступов лихорадки.

Ведь это приятный сердцу

Мир богов, непобежденный!

Смерть взывает, предназначен который

Ты родился здесь, человек,

Она и мы взываем к тебе:

“Не умирай до старости!”



Комментарии

Два вестника Ямы — два четырехглазых пса, высматривающих людей, за

которыми послал их Яма, и уводящих их по дороге смерти.

Якшма — болезнь легких, возможно, туберкулез.





ИЗ "АТХАРВАВЕДЫ"

Перевод Т. Елизаренковой

Заговор против злых сновидений



Ты не живой, ты. и не мертвый.

Бессмертный богов зародыш, о сон!

Варунани — твоя матерь. Яма — отец твой.

Именем Арару ты наречен.

Мы знаем, о сон, где родился ты.

Сестры богов породили тебя, помощник Ямы.

Ты конец готовишь, ты — смерть.

Мы познали тебя, о сон. Оборони нас от сновиденья злого!

Как собирают шестнадцатую часть,

Как — восьмую, как — целый долг,

Так мы сбираем все сновиденья злые

Для того, кто нас ненавидит.



Комментарии

Варунани — имя жены бога Варуны.

Арару — имя демона-асуры.





ИЗ "АТХАРВАВЕДЫ"

Перевод Т. Елизаренковой



Заговор против проказы

Ты ночью рождена, о трава,

Темная, черная и мрачная.

О сильная краской! Закрась это

Пятно проказы и то, серое!

Изгони — истрави это

Пятно проказы, и то, серое, и крапленое!

Да внидет в тебя цвет твой собственный!

Да отлетят прочь пятна белые!

Ложе твое мрачное,

Виталище твое мрачное.

Ты мрачная, о трава,

Изгони, истрави крапленое!

Из пятна, порожденного костью,

Из пятна, порожденного телом, —

Из того, что явилось силою морока,

Изгнал-истравил я белую мету!



Комментарии

Исполнение заклинания сопровождало магический ритуал исцеления с

помощью травы хариды темного цвета с сильным запахом.


приворот   |   заговоры   |   молитвы   |   руны   |   рейки   |   развитие ясновидения   |   календарь   |   статьи   |   библиотека
Valkira.ru © 2008–